CONDITIONS GÉNÉRALES DE FOURNITURE
1. Locaux
Les présentes conditions générales de fourniture s’appliquent à toutes les offres, confirmations de commande (ci-après « contrat ») émises par MECTILES ITALIA S.r.l. (ci-après le “Vendeur”) portant sur le matériel et/ou l’ensemble des services proposés. Les Offres et Confirmations de Commandes expriment l’acceptation des présentes Conditions Générales qui prévalent sur toutes conventions écrites antérieures et/ou toutes conventions orales et toutes déclarations antérieures intervenues entre les parties.
Les offres sont valables 60 jours, sauf indication contraire dans le texte de celles-ci.
2. Etendue de la livraison – Prix – Conditions de paiement
L’étendue de la fourniture est limitée aux équipements et/ou services expressément décrits dans l’Offre ou la Confirmation de Commande. Tout autre bien et/ou service est expressément exclu de l’étendue de la fourniture et de la responsabilité du Vendeur.
Le prix indiqué dans l’Offre ou la Confirmation de Commande n’inclut pas la TVA légale ni les taxes ou droits éventuels.
Les conditions de paiement qui y sont énumérées doivent être considérées comme impératives. Les retards de paiement donneront immédiatement au Vendeur le droit d’exiger la reconnaissance de la valeur maximale des intérêts de retard indiquée dans la mesure de 8 %, ainsi que le droit de suspendre les prestations prévues par le Contrat.
3. Entrée en vigueur du contrat
Le Contrat n’entre en vigueur qu’une fois signé par le Vendeur et l’Acheteur.
4. Début des Opérations – Ajournement des Délais d’Exécution
Le Vendeur ne sera pas tenu de commencer les opérations tant qu’il n’aura pas reçu de l’Acheteur :
– Paiement de l’avance convenue (et éventuellement d’une lettre de crédit) selon les modalités convenues dans le Contrat ;
– Dessins techniques, spécifications et échantillons de produits comme indiqué dans le contrat.
En cas de retard dans le respect des conditions susmentionnées, l’Acheteur reconnaît le droit du Vendeur de reporter le début des opérations de construction de la machine et accorde également au Vendeur le droit de reporter les dates de livraison, ainsi que le dédommagement de tout supplément les frais résultant du retard.
5. Mode de livraison des marchandises – Retards
La livraison des marchandises aura lieu selon les modalités (Incoterm) convenues dans le Contrat. Dans le cas où les méthodes ci-dessus ne sont pas expressément signalées, elles sont “départ usine”. Dans ce cas, les opérations de transport sont à la charge et aux risques et périls de l’Acheteur.
Si le Vendeur est retardé de plus de deux semaines pour des raisons imputables uniquement à sa négligence, par rapport aux dates de livraison indiquées dans le Contrat, l’Acheteur a le droit de demander un montant égal à 0,1 % de la valeur du Contrat pour chaque semaine complète de retard à compter de la date de notification, jusqu’à un maximum de 2,5% de la valeur du Contrat, à titre de dédommagement et sous réserve que le retard soit notifié par écrit. L’Acheteur déclare par la présente renoncer à toute indemnisation supérieure pour les dommages résultant du retard de livraison.
6. Réserve de propriété (ROT)
Il est convenu que les Produits livrés restent la propriété du Vendeur jusqu’au complet encaissement du prix par le Vendeur. La réserve de propriété est étendue aux Produits vendus par l’Acheteur à des tiers et au prix de ces ventes, dans les limites maximales prévues par les lois du pays de l’Acheteur qui régissent la présente clause.
7. Installation et test
a) L’Acheteur installera l’Équipement sur le Site d’installation sans la supervision ou l’assistance du Fournisseur. L’Acheteur sera responsable de tous les coûts associés à la livraison et à l’installation de l’Équipement.
b) Une fois que l’Acheteur a honoré les obligations précédentes, le Vendeur commencera l’Installation, la Mise en service et les Essais de l’équipement selon les dates fixées par le Contrat, sous réserve des éventuelles prolongations auxquelles le Vendeur a droit.
L’Acheteur fournira au Vendeur des environnements adaptés et sûrs pour le stockage des appareils et équipements nécessaires à la réalisation de l’installation. Le déchargement et le positionnement des machines en ligne incombent en tout état de cause à l’Acheteur.
L’Acheteur informera le Vendeur des règles de sécurité en vigueur sur le site d’installation du matériel et fournira les documents y afférents. A l’issue des phases d’installation et de démarrage des équipements, les équipements seront testés selon le planning du Contrat.
Dans le cas où le matériel ne répondrait pas aux exigences des prestations contractuelles, le Vendeur informera l’Acheteur, dans les meilleurs délais, des actions qui seront entreprises pour remédier au problème et les essais seront répétés (plusieurs fois si nécessaire ) jusqu’à ce que les exigences des services contractuels soient remplies.
L’Acheteur déclare par la présente qu’il ne fera aucune objection ni ne fera aucune demande d’indemnisation à l’encontre du Vendeur pour tout dommage subi dans ce cas.
Une fois le test réussi, l’Acheteur signera le certificat correspondant. En cas de désaccord entre les parties sur le résultat de l’essai, les parties désigneront elles-mêmes un expert indépendant, d’un commun accord et partageant les frais, et dont l’avis définitif sera définitif.
8. Confidentialité et propriété intellectuelle
Tous les documents et informations transmis entre les parties sous quelque forme (orale, écrite, électronique, etc.) fournis ou mis à disposition directement ou indirectement par une partie à l’autre, doivent rester strictement confidentiels et la propriété de la partie transmettrice. Les données et informations exclusives confidentielles ne doivent pas être divulguées à des tiers sans le consentement écrit du propriétaire. Les obligations ci-dessus ne s’appliquent pas aux informations du domaine public.
L’Acheteur ne doit autoriser aucune ingénierie inverse sur l’équipement fourni par le Vendeur sans l’accord écrit du Vendeur.
La propriété intellectuelle de tous les équipements, procédés, documents ou informations remis ou mis à la disposition de l’Acheteur à l’occasion du Contrat doit rester la propriété exclusive du Vendeur (ou de ses sous-traitants).
9. Exclusions de l’étendue de la livraison et responsabilité du client
Outre les exclusions prévues dans l’offre du Vendeur et dans le présent Contrat (y compris les présentes Conditions Générales de Fourniture), les délais et éléments énumérés ci-dessous sont expressément exclus de l’étendue de la fourniture du Vendeur et relèvent de la responsabilité de l’Acheteur :
(a) la préparation du site conformément aux instructions fournies par le Vendeur (planchers, passages, etc.) et les travaux de génie civil en général à effectuer sur le site ; (b) tuyauterie pour le raccordement aux services publics (eau, air, gaz, etc.), câblage électrique et / ou échange de signaux vers les unités individuelles (à l’exception des connexions entre les machines fournies, si ces dernières sont expressément spécifiées comme incluses dans le l’étendue de la fourniture) ; la connexion aux services publics doit inclure une ligne téléphonique à large bande avec un routeur dédié pour l’assistance à distance pour la ou les machines ; (c) fournir tous les services publics (électricité, eau, etc.) conformément à la réglementation applicable et dans le respect des caractéristiques spécifiées par le Vendeur, notamment relatives aux dispositifs de protection contre les surtensions ; d) fournir conformément à la réglementation en vigueur tous les appareils de levage et échafaudages nécessaires au déchargement, au positionnement et à l’installation de la machinerie et de ses accessoires; e) élimination des emballages ; (f) fixer l’équipement au sol (si nécessaire); (g) la fourniture d’un raccordement électrique et d’une ligne téléphonique au conteneur de chantier du Vendeur (le cas échéant) ; en alternative audit conteneur, l’Acheteur mettra à la disposition du Vendeur un espace intérieur, équipé d’alimentation électrique et de raccordement à la ligne téléphonique, adapté au stockage de matériel, d’équipement, de documentation, etc.
10. Responsabilité et garantie du vendeur
En cas de vente de machines d’occasion avec la clause « en l’état », aucune forme de garantie n’est expressément exclue.
En cas de vente de machines neuves ou reconditionnées, le Vendeur ne reconnaît qu’une garantie pour les défauts mécaniques et électriques des machines et équipements d’une durée de 6 mois.
La garantie porte sur la fourniture des pièces défectueuses, mais exclut la main-d’œuvre, les déplacements et tout équipement pour le remplacement des pièces.
Le Vendeur ne prendra pas en charge les frais de garantie résultant de :
– Pièces d’usure;
– Utilisation de pièces non originales ;
– Utilisation incorrecte des lubrifiants, consommables et services ;
– Modifications apportées au matériel sans l’accord écrit du Vendeur ;
– Utilisation incorrecte et utilisation non conforme au manuel d’utilisation ;
– Entretien incorrect et entretien non conforme au manuel d’entretien ;
– Toutes les conditions et circonstances non imputables aux erreurs du Vendeur.
La durée de la garantie ne peut cependant s’étendre au-delà de 9 mois à compter de la date de réception ou de livraison de la marchandise.
11. Résiliation du contrat
Chaque partie a le droit de résilier le présent contrat par notification écrite à envoyer à l’autre partie uniquement si :
– Les paiements dus au titre du Contrat n’ont pas été effectués pendant une période de plus de 30 jours après la notification écrite de l’omission ;
– L’autre partie ne remplit pas les obligations prévues au Contrat et n’entame aucune action pour remédier au problème dans les 30 jours suivant la notification écrite de l’omission ;
– L’autre partie est devenue insolvable ou se trouve autrement dans un état qui signifie qu’elle est incapable d’effectuer les paiements dus, ou qu’elle a engagé ou subi une procédure d’insolvabilité ou de faillite.
12. Limitation de responsabilité
Le vendeur ne sera pas responsable de la perte de chiffre d’affaires ou de profit ; perte d’opportunités, de production ou de contrats ; perte ou détérioration de matières premières ou de produits transformés ; les inefficacités ou les retards de production de l’usine ; des dommages-intérêts ou autres pénalités contractuelles payables par l’Acheteur à des tiers ; pénalités ; frais de rappel; capital ou autrement pour toute perte ou tout dommage consécutif, spécial, indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit, quelle qu’en soit la cause.
La responsabilité totale cumulée du Vendeur envers l’Acheteur liée au présent Contrat ne pourra en aucun cas dépasser la valeur inférieure entre les paiements reçus de l’Acheteur et 5% du prix de vente du Contrat.
13. Force Majeure
Aucune des parties ne sera responsable de son inexécution en rapport avec les obligations des présentes si elle est en mesure de prouver que : (i) l’inexécution a été causée par un événement indépendant de sa volonté ; et que (ii) il n’était pas raisonnable de s’attendre à ce qu’il prenne en considération la possibilité de survenance d’un tel événement et ses effets sur sa capacité d’exécution lors de la signature du présent Contrat ; et que (iii) il n’était pas raisonnablement possible d’éviter ou de remédier à cet événement ou du moins à ses effets.
Aux fins de la présente clause, un « événement de force majeure » comprend, mais sans s’y limiter, les catastrophes naturelles, les incendies, les inondations, les guerres (déclarées ou non), les insurrections civiles, les émeutes, les embargos, les sabotages, les accidents, les conflits de travail , grèves, pandémies reconnues par l’O.M.S., mesures de toute autorité publique ou gouvernementale, tant locale que nationale, y compris les lois, ordonnances, règles et règlements, valides ou invalides, et toute autre éventualité similaire ou différente.
Si un Cas de Force Majeure survient, la partie qui en subit les conséquences (« la partie défaillante ») informera l’autre partie de la survenance de cet événement et de ses effets sur sa capacité à poursuivre les accords contractuels. Dans ce cas, les parties collaboreront pour prendre les mesures nécessaires pour annuler ou atténuer les effets d’un tel événement. Pendant la durée du Cas de Force Majeure, ou de ses effets, la partie défaillante ne sera pas tenue pour responsable de l’inexécution de ses obligations, lorsque l’exécution est empêchée par le Cas de Force Majeure, à condition que ces obligations soient remplies dans les meilleurs délais après la fin de l’événement de force majeure.
14. Loi applicable
Le présent Contrat est soumis au droit italien.
15. Clause d’arbitrage
Les parties conviennent que tous les litiges découlant de l’interprétation et/ou de l’exécution du présent Contrat, ainsi que de tout accord complémentaire, modificatif et exécutif, dans la mesure où ils peuvent être résolus par des arbitres, seront réglés par arbitrage. Le tribunal arbitral est composé d’une formation de trois arbitres, dont deux nommés par chacune des parties et le troisième, faisant fonction de président, nommé d’un commun accord entre les deux arbitres ou, à défaut, à la demande de la partie la plus diligente. , par le Président du Tribunal de Milan, conformément à l’art. 810, alinéa II du Code de procédure civile.
Le même Président du Tribunal désignera l’arbitre de la partie contestante si elle n’a pas fourni d’arbitre dans le délai fixé par l’art. 810, alinéa I du Code de procédure civile. Le Tribunal arbitral statue selon la coutume et de plein droit, sans formalités de procédure hormis le respect des règles impératives prévues aux articles 806 et suivants. du Code de procédure civile concernant l’arbitrage coutumier. Le lieu de l’arbitrage sera fixé à Milan (Italie).
Lu, approuvé et signé
Casalgrande (RE), le _____
MECTILES ITALIA S.r.l. CLIENT
___________________ ___________________
Les Parties conviennent mutuellement, en application et aux fins de l’art. 1341 du Code civil d’approuver expressément les conditions contractuelles suivantes, comme suit : .2 Conditions de paiement ; .4 Report des conditions d’exécution ; .5 Modes de livraison des biens – Retards ; .6 Propriété des Biens ; 7 Installation et test ; 8 Confidentialité et propriété intellectuelle ; 10 Responsabilité et garantie du vendeur ; 12 Résiliation du Contrat ; 13 Limitation de responsabilité ; 14 cas de force majeure ; 15 Clause d’arbitrage.
Lu, approuvé et signé
MECTILES ITALIA S.r.l. CLIENT
___________________ __________________